BEAST《祝你好運》到GD《無題》 南韓文字追逐中國風
文/艾利斯
博大精深的中文字,比起學習拼音文字來說實在是挑戰難度大提高,可是要說表達「愛意」的最道地的方式當然就是用當地的語言,但會不會是成為反效果就見仁見智了。
▲GD新歌多次使用了中文名稱。(圖/翻攝自YouTube BIGBANG)
High Fashion是喜歡「中國」的,這句話可以用肯定句來說明。2015年的MET GALA主題就是「鏡花水月」,在強調中國元素的同時也會看到大眾對於「中國風」的想像可以說是遙無邊際的沒有共識,它可以是有形象的的龍與虎或是蟠龍花瓶、鮮豔的黃紅配色,再最直接的就是中文字。
▲王俊凱走上米蘭伸展台。(圖/CFP)
剛看完Dolce&Gabbana 2018春季男裝走秀,開場請的是在中國紅的不要不要的TFBOYS的王俊凱,他的影響力前陣子特別被CNN報導,原因在於在高考當前,作為他的粉絲有超過百位的老師和知名大學的學生協作編寫高考複習教材,就希望可以在偶像的考試路上助有一臂之力。
▲DOLCE&GABBANA米蘭男裝周鞋子寫中文。(圖/CFP)
邀請明星與網紅參加活動是常見的事情,只不過引起話題的該是這季度上的鞋子,上面用鮮紅色寫著簡體字「永遠愛你」、「我愛你」,以此來表達對中國的愛。有人說這是在為了今年四月發布的一系列Dolce & Gabbana所拍攝的#DGLovesChina宣傳照,把精品和平民街頭生活放在一起,是該品牌這幾年來常會有的宣傳方式,只不過太過平凡與鄉土的照片與時尚對比起來,突兀的同時也引起反彈。然後就套用時尚編輯的真心話所說的:「得罪了方丈,要用一整個系列來賠不是。」,而真相是什麼也不得而知了?!
但總結一下,其實寫「中文」這件事情,因為有難度,但在又不得不重視的前提之下,許多品牌和單位都會開始對它的正確性有所關注,像是紙牌屋第五季就有為了不讓當中的主角們在說中文的時候有口誤,特別聘請了中文顧問。
▲Sistar去年發行專輯《沒我愛》。(圖/Mstar提供)
而在把視線放回到韓團身上,最近也有越來越多的案例可以用來說明,關於他們看待「中國風」和用「中文」視覺表達的使用法。
從進軍中國市場收穫最大的T-ARA來說,該是創下韓團當中沒有中國成員,但是在2013年從《NO.9》開始的主打歌幾乎都會有中文版以及重新拍攝MV,最讓人印象深刻的莫過於是和筷子兄弟合作韓文版的《小蘋果》。但也是有不小心踩到地雷的團體,像是在中國同樣所屬上海香蕉計畫文化發展的EXID,原本是要致敬的《Up&Down》卻因為在代表中國文化的建築物前跳性感舞蹈而被說有不尊重的意味。
▲VIXX新專輯取作《桃源境》。(圖/翻攝自VIXX臉書)
除了這些之外,近來韓樂圈也很喜歡用中文作為主題來發展歌詞和形象。像是去年SISTAR的《沒我愛》還有前陣子發表新專輯的VIXX《桃源境》,姑且不論是不是有直接的相關性,但用中文直接表達歌曲,也省略了翻譯後可能會有其他的譯名出現。就連這個月剛出新專輯的G-Dragon都直接在主打歌上面除了寫上韓文曲名外直接寫上中文《無題》,有沒有商業考量就另當他話,但至少可以感受到中國市場的影響力也滲透到音樂。
▲BEAST在2014年的MV《Good Luck》就出現過中文字。(圖/翻攝自YouTube BEAST 비스트)
另外還可以看到熟悉的中文字的就是在HIGHLIGHT的MV裡。還在前東家Cube Ent.的時候,可以說是走在時代尖端的他們從2014年的《GOOD LUCK》出現「祝你好運」的中文字後就像是上了癮一樣,在接著的《예이 (YeY)》也有用霓虹燈所呈現的中文字「辜負」。然後就是今年龍俊亨的SOLO單曲《그대로일까 (WONDER IF)》當中的「我只想殺了你」,大大的霓虹燈就亮在那裏,跟歌曲的意義呈現上就像是在傲嬌的口是心非,但也成為醒目的另一個焦點。
▲龍俊亨MV《WONDER IF》也出現中文字。(圖/翻攝自YouTube 1theK)
這樣的風潮,應該還會在許多尚未開發的領域圈內發酵,畢竟想要拉近彼此的距離,就從開頭的問候以及語言的使用開始。只不過中文雖然有它獨特的美感,但身為會中文的人來說,看著那文字用著最簡單粗暴的方式上了服裝或畫面的時候,除了當下的會心一笑之外,其實真的沒有那麼的喜歡,但每個人都有自己的喜好來接受與否,唯有不變的真理就是中文走在國際語言的這條路上也在跨領域的事實。
本文由艾利斯【生活】這些年大家追逐的中文字,從「祝你好運」開始到「無題」的中國風潮流。授權提供
想成為韓星爆爆特約寫手嗎?歡迎投稿報名!►看更多專欄作家請光臨【韓粉圈圈】
★ 版權聲明:圖片為版權照片,由CFP視覺中國供《ETNEWS新聞雲》專用,任何網站、報刊、電視台未經CFP許可,不得部分或全部轉載,違者必究!
讀者迴響