真實滅門血案改編台劇!李銘順替外籍移工公辯翻案學3語言
記者林奕如/台北報導
金鐘獎雙料影帝李銘順演出的律政劇《八尺門的辯護人》,角色出身基隆八尺門阿美族聚落,被指任替犯下自己族人滅門血案的印尼籍嫌疑犯辯護,卻意外發現案情背後隱情超乎他想像。他坦言:「一開始看了原著小說就跟經紀人說一定要接,但因為我對他的法律背景和阿美族身份都很陌生,堪稱是從影以來最大挑戰之一。」而決定接演後,李銘順十分投入在角色裡,逼迫自己花時間熟悉多種語言和法律術語,「這是我有史以來,學最多語言的一部戲!」
▲李銘順在《八尺門的辯護人》中出身基隆八尺門阿美族聚落。(圖/鏡文學提供)
鏡文學首部自製影集《八尺門的辯護人》中,李銘順飾演個性大而化之的公設辯護人「佟寶駒」,角色挑戰大,來自部落親族的壓力更讓他陷於兩難。本劇由同名暢銷小說改編,原著作者即是導演唐福睿本人,小說劇情更是奠基於台灣真實滅門血案,大膽碰觸族群與體制議題,出版後不但獲得金鼎獎與金典獎等大獎肯定,精彩內容更早已引起廣大讀者們的熱議。
▲李銘順在《八尺門的辯護人》被指任替犯下族人滅門血案的嫌疑犯辯護。(圖/鏡文學提供)
李銘順飾演「佟寶駒」不僅要替在台灣犯下滅門血案的移工辯護,且中間涉及層層利益糾葛,以及和父親長期疏遠的關係,這些都是李銘順從未詮釋過的人物特色。但越深入閱讀小說,李銘順就越被劇情吸引,深感故事中探討的社會議題是真實存在的,他決心要接演後更是全心投入角色中,來台開拍前便花了很多時間跟導演唐福睿視訊,想了解角色對於法律的想法。
準備開拍之際,李銘順也實地到最高法院、基隆八尺門等地方勘查。李銘順覺得這角色最難的是需要克服語言和法律的障礙:「《八尺門的辯護人》是我有史以來學最多語言的一部戲,我在裡面要講台語、阿美族語,還有印尼語,另外劇本裡還有無數個法律專有名詞,我就逼自己花時間去弄熟。」從一開始演出感到有點緊張害怕,李銘順越演越順手:「這角色真的很有趣,外人看不透他,但內心又有很多細節。」也因為事前的功課做足做滿,李銘順只要到片場一穿上公設辯護人的法袍後,就可以瞬間投入在角色之中。
讀者迴響