MAMAMOO玟星跳脫偶像框架「我想變自私!」歌詞顛覆價值觀
文/Jini
女團MAMAMOO成員接連solo出新歌,這回輪到團內的rapper擔當「玟星」,合唱對象還是跨公司邀請到SM新生代女團Red Velvet的瑟琪,顯示兩人的好交情!
▲MAMAMOO玟星新歌找Red Velvet瑟琪。(圖/翻攝自MAMAMOO臉書)
主打歌《Selfish》英文意思是「自私」,聽起來好像負面詞,但歌詞內容卻是唱著「為別人著想的我,因為關心卻只剩下傷口,為了選擇一樣的菜單的固執而苦惱」,其實正道出了韓國社會嚴重的「同儕」與「群體意識」造成的壓力,才會用英文唱著「I wanna be free」,想跳脫世俗框架,「為什麼必須配合他人」、「為何我不能為自己著想」而鼓勵人們自私一點。
玟星打破了對偶像的偏見,用音樂傳達並鼓勵更多年輕人活出自己,為自己而活,而原本可能很沉重的主題,搭配輕快的旋律與色彩繽紛的MV,玩心大發的畫面彷彿回到小時候那個「做自己」的自己,也讓聽得人沒有負擔,就讓我們來欣賞玟星想要傳遞的訊息吧!
歌詞:
어느새 사회화가 된 것 같아
不知不覺 好像社會化了
아무도 Blah Blah 한 것 같진 않은데
不像任何人說的 Blah Blah
남들이 생각하는 나에 대해
為別人著想的我
신경 쓰느라고 상처만 남았네
因為關心卻只剩下傷口
똑같은 메뉴를 고르라는
為了選擇一樣的菜單
압박에 고민해
的固執而苦惱
이번엔 내가 결정할게
這次我要自己決定
카드를 내미네 Yah Yah
拿出信用卡 Yah Yah
복잡한 생각들은 No way
複雜的想法 No way
가끔 내 마음대로 사는 재미
偶爾隨心生活的趣味
I wanna be selfish
아직 많은 나의 Wish
還有很多的 我的 Wish
세상의 기준을 맞추기엔
迎合世界的標準
제 멋대로인 게 어울려 어울려
用我的方式更合得來 合得來
Sometime being selfish
오해 말아 나쁜 의미는 아냐
不要誤會 不是不好的意思
조금 더 솔직해질
再更誠實一點
I love myself
I wanna be free
Just gonna be free
I wanna be free
Make me feel so good
좁은 어항 속 Fish Fish Yeah
小小的魚缸裡 Fish Fish Yeah
듣기 좋은 말만 뻐끔 뻐끔해
只有聽著好聽的話才會呼吸
틀에 박힌 말 건너뛸게
跳過死板的話
마음에도 없는 칭찬은 거부해
拒絕不是真心的稱讚
No more stress
이젠 집에 좀 가자 퇴근 시간에
現在回家吧 在下班時間裡
살 좀 빼자는 말 좀 이젠 그만해
別再說要減肥了
날 위한 순간에 참견은 No thanks
為了我別再干預我的瞬間 No thanks
쓸데없이 세우지 마 핏대
不要平白無故的生氣
I wanna be selfish
아직 많은 나의 Wish
還有很多的 我的 Wish
세상의 기준을 맞추기엔
迎合世界的標準
제 멋대로인 게 어울려 어울려
用我的方式更合得來 合得來
Sometime being selfish
오해 말아 나쁜 의미는 아냐
不要誤會 不是不好的意思
조금 더 솔직해질
再更誠實一點
I love myself
I wanna be free
Just gonna be free
I wanna be free
Make me feel so good
이젠 나를 찾겠어
現在來找我吧
순수한 희망뿐이던
只是很單純的希望
네가 지워버린 My good day
你擦去丟掉的 My good day
아직도 난 늦지 않아
現在還不會太晚
길고 나른한 오후
漫長又懶洋洋的午後
즐기고 싶어 Lazy day
想要享受 Lazy day
Bring it on
I wanna be selfish
아직 많은 나의 Wish
還有很多的 我的 Wish
세상의 기준을 맞추기엔
迎合世界的標準
제 멋대로인 게 어울려 어울려
用我的方式更合得來 合得來
Sometime being selfish
오해 말아 나쁜 의미는 아냐
不要誤會 不是不好的意思
조금 더 솔직해질
再更誠實一點
I love myself
I wanna be free
Just gonna be free
I wanna be free
Make me feel so good
I wanna be free
Just wanna be free
날 위해 솔직해질게
為了我誠實一點
오늘부터
從今開始
本文由安妞!韓文 Say HI To The Korean授權提供
讀者迴響