入境隨俗!泰網紅雙語翻譯「黃若薇事件」 激勸片百萬人朝聖
記者陳芊秀/綜合報導
主播黃若薇近日和友人到泰國旅遊,在髮廊消費時和店家發生爭執,並且登上當地新聞版面,隨後雙方和解。她和店家起爭執的部分原因和文化差異有關,有兩位泰國教中文的人氣網紅「波波」與「哲哲」拍影片,加上翻譯協助兩國民眾互相理解。
▲泰國網紅雙語翻譯髮廊爭執。(圖/翻攝自臉書)
據髮廊上傳的影片,黃若薇和身穿黑衣的友人坐在洗頭區,朋友透過電話疑似和駐泰人員說話,每一句都有中泰雙語翻譯,另一方面,髮廊老闆娘向員工詢問糾紛的始末。電話溝通中,黑衣友人對洗冷水一事無法理解,電話中「什麼叫我們沒辦法洗(溫水),可是正常就是會讓我們洗溫水,怎麼會讓人洗冷水,哪一間洗頭店會讓客人洗冷水?」
見2名女性火氣仍大,老闆娘決定要員工先回家,並關燈做出「關店」的態勢,不過此舉仍令對方不解,雙方在語言不通下持續爭執。最後,黃若薇和友人到髮廊和解,雙方也互相道歉收場。
波波反問影片中2位女性感覺水太冷時,為何不說出來,結果現在洗完頭了,才不願意付錢。來自台灣的哲哲則解釋這在台灣也不常見,並解釋台灣人去餐廳、美容院消費,如果對服務不滿意,會直接客訴不付錢,認為這次是兩國文化不同才會有這次事件發生。
▲泰國網紅波波(左)和哲哲(右)雙語說明黃若薇洗霸王頭事件。(圖/翻攝自เจ๋อโบ กวนจีน臉書)
波波建議觀光客來泰國旅遊時,希望事先調查一下泰國文化,哲哲則是用中文說「你出門在外,你要注意別人的文化,並不是你想要做什麼就可以隨心所欲,因為你在別人的國家,你就必須遵從別人的文化,這就是入境隨俗。」
▲台灣人哲哲奉勸「入境隨俗」。(圖/翻攝自臉書)
不過影片中提到台灣的客訴文化,也有台灣網友回應,「以客為尊」是服務業既有的概念,但不是可以用不付錢來解決紛爭,在台灣並非常見的文化,對此波波與哲哲也在留言串回應「謝謝你的說明,因為影片拍得很趕,沒有說得很清楚。」截至目前為止,該段影片已經超過154萬網友觀看。
▲台灣網友回應「客訴文化」。(圖/翻攝自เจ๋อโบ กวนจีน臉書)
讀者迴響